لا توجد نتائج مطابقة لـ جلسة الإرشادات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي جلسة الإرشادات

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ces fiches sont aussi utilisées comme supports pédagogiques lors des cours de formation et de suivi professionnel.
    كما تُستخدم مؤشرات المعارف كأدلة للتدريب خلال الدروس والجلسات الإرشادية.
  • CALENDRIER INDICATIF DES SÉANCES
    جدول زمني إرشادي للجلسات
  • Le nouveau site propose encore des renseignements détaillés pour ceux et celles qui souhaitent visiter le siège de la Cour. Il comprend un calendrier des audiences et événements, un plan d'accès au Palais et des formulaires en ligne pour les groupes qui veulent assister à une audience ou à une présentation des activités de la Cour.
    ويقدم الموقع الجديد معلومات مفصلة للراغبين في زيارة المحكمة، بما في ذلك جدولا زمنيا للمناسبات والجلسات، وإرشادات للوصول إلى قصر السلام، ونماذج إلكترونية للدخول موجهة للمجموعات الراغبة في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة.
  • Diverses autres démarches, notamment l'intervention des pairs, la commercialisation des préservatifs et les services de conseil individuel ou en groupe restreint, ont aussi contribué à faire passer avec succès le message concernant la prévention dans divers contextes.
    وأثبت العديد من النهج، بما في ذلك التدخلات التي يستعان فيها بالأقران والترويج الاجتماعي، وجلسات الإرشاد التي تقتصر على الأخصائي والفرد أو عليه وعلى مجموعات صغيرة من الأفراد، نجاحه في إيصال رسائل الوقاية من الفيروس في مختلف الأماكن.
  • Ces comités tentent surtout de régler les problèmes à l'amiable entre les deux parties concernées et se préoccupent aussi de la réinsertion sociale en organisant des séances de thérapie, d'orientation et de réadaptation psychologique.
    وتركز هذه اللجان على حل المشاكل ودياً بين الطرفين، كما تركز أيضاً على التأهيل الاجتماعي وذلك من خلال الجلسات العلاجية والإرشادية والتأهيل النفسي.
  • S'y ajoutera une réunion d'information destinée à tenir la direction des institutions financières au fait de la situation et à obtenir son soutien.
    وستكمِّل هذه الإرشادات جلسةُ إحاطة إعلامية للرؤساء التنفيذيين تهدف إلى إعلام الإدارة العليا في المؤسسات المالية والحصول على دعمها.
  • La séance plénière d'aujourd'hui, placée sous la direction du Président, inaugure une période d'action et de décision pour l'avenir de l'ONU.
    تؤذن جلسة اليوم العامة، تحت إرشاد الرئيس، ببدء وقت للعمل واتخاذ القرارات بخصوص مستقبل الأمم المتحدة.
  • Il s'agit d'une organisation non gouvernementale affiliée à la Fédération internationale du planning familial. Depuis sa création, elle a constamment organisé des cours de formation axés sur l'autonomisation des femmes, dans les zones rurales en particulier, en les informant de leurs droits juridiques, sociaux et en matière de santé, en les initiant aux principes de l'égalité avec les hommes et en leur donnant les moyens de prendre des décisions. Des sessions de sensibilisation, de soutien psychologique et de conseil juridique aux femmes ont été organisées dans les institutions pour jeunes de Damas, en collaboration avec un certain nombre de spécialistes, hommes et femmes, et un aperçu sur la Convention a été présenté aux femmes à cette occasion. Une étude sur la violence contre les femmes a été établie en association avec UNIFEM.
    وهي جمعية غير حكومية تعمل في إطار الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وتقوم منذ تأسيسها حتى اليوم على تنفيذ دورات تأهيلية للنساء، وبخاصة في الريف، حول تمكين المرأة وتعريفها بحقوقها القانونية والاجتماعية والصحية وزرع مبدأ المساواة مع الرجل وتمكين المرأة من اتخاذ القرار، وقد تم تنفيذ جلسات توعية وإرشاد نفسي وقانوني للنساء في معاهد الأحداث في دمشق بالتعاون مع عدد من الاختصاصيين /ات واستعرضت لهن مواد الاتفاقية، كما أعدت دراسة حول العنف ضد المرأة بالتعاون مع منظمة اليونيفيم.